|
Libreria Incanto » Letteratura » Letteratura straniera » Bompiani
Aavv, Narratori spagnoli - Raccolta di romanzi e racconti dalle origini ai nostri giorni
a cura di Carlo Bo; traduzioni di Contini, Gadda, Montale, Vittorini
- Editore:
Bompiani
- Collana:
Pantheon
- Anno:
1943
- Edizione:
Prima edizione
- Rilegatura:
cartonato tela oro al piatto e dorso
- Dimensione:
8
- Pag:
958
- Stato del libro:
Libro in ottime condizioni; modesto alone al piatto posteriore; cerniere interne indebolite.
- Copie disponibili:
0
Contenuto:
Romanzi, episodi di romanzi e racconti di grandi narratori spagnoli, tradotti da insigni traduttori critici e poeti:
Anonimo del XIII secolo
Juan Manuel
Anonimo del XVI secolo
Mateo Alemàn
Vicente Espinel
Salas Barbadillo
Anonimo del XVII secolo
Miguel Cervantes
Francisco Quevedo
L. Vélez de Guevara
Torres y Villarroel
J. Francisco ... de Isla
Mariano J. de Larra
G. A. Bécquer
Juan Valerà
Pedro A. Alarcon
J. M. Pereda
A. Palacio Valdés
B. Pérez Galdós
Leopoldo Alas
Miguel de Unamuno
Azorìn
Eugenio d'Ors
R. del Valle Inclàn
Pio Baroja
Gabriel Mirò
Pérez de Ayala
J. R. Jiménes
R.G. de la Serna
NELLE TRADUZIONI DI :
G. M. Bertini
Carlo Bo
Celestino Capasso
Gianfranco Contini
Carlo Cordiè
A. R. Ferrarin
Oreste Frattoni
Carlo Emilia Gadda
Marco Lombardi
Oreste Macrì
Angiolo Marcori
Eugenio Montale
Leone Traverso
Bianca Ugo
Elio Vittorini
con 80 illustrazioni fuori testo, curate da Elio Vittorini; notizie sugli autori di Contini e Cordiè; un'antologia facile da definire: sontuosa
Sommario:
Introduzione
Le Origini
ANONIMO DEL XIII SECOLO : Storie del Cavaliere Cifar (Traduzione di Gianfranco Contini)
JUAN MANUEL: Esempi di Patronio (Traduzione di Gianfranco Contini)
ANONIMO DEL XVI0 SECOLO: Storie del Lazarillo di Tormes (Traduzione di Gianfranco Contini)
L'Avventura
MATEO ALEMÀN: Gli schiavi del re (Traduzione i A R Ferrarin)
VICENTE ESPINÉL: Obregón in Algeri (Traduzione di Marco Lombardi)
A J DE SALAS BARBADILLO: II viaggio di saggezza (Traduzione di Carlo Emilio Gadda)
ANONIMO DEL XVII0 SECOLO: Storie di Estebanillo Gonzàles (Traduzione di Elio Vittorini)
Cervantes e Quevedo
MIGUEL DE CERVANTES: II matrimonio truffaldino (Traduzione di Eugenio Montale)
MIGUEL DE CERVANTES: Colloquio di Scipione e Berganza (Traduzione di Eugenio Montale) pag
FRANCISCO DE QUEVEDO: Tirocinio del pitocco (Traduzione di G M Bertini)
FRANCISCO DE QUEVECO: // mondo com'è (Traduzione di Carlo Emilio Gadda)
Esercizi di prosa
Luis VÉLEZ DE GUEVARA: Il trionfo della fortuna (Traduzione di Marco Lombardi)
TORRES Y VILLARROEL : Prime scappate (Traduzione di Celestino Capasso)
J FRANCISCO DE ISLA: Infanzia di fra' Gerundio (Traduzione di Celestino C apasso)
Due modi di Romanticismo
MARIANO DE LARRA: La notte di Natale del 1836 (Traduzione di Carlo Boselli)
MARIANO DE LARRA : II castigliano vecchio (Traduzione di Carlo Boselli) '
GUSTAVO ADOLFO BÉCQUER: II raggio di luna (Traduzione di Eugenio Montale)
I realisti di Pérez Galdós
JUAN VALERA: L'uccello verde (Traduzione di Oreste Frattoni)
JUAN VALERA: L'ultimo peccato (Traduzione di Oreste Frattoni)
PEDRO A DE ALARCÓN: II cappello a tre punte (Traduzione di A R Ferrarin)
JOSÉ M DE PEREDA : La leva (Traduzione di Carlo Boselli)
BENITO PEREZ GALDÓS: Affanni e contrattempi d'un redentore (Traduzione di Carlo Boselli)
ARMANDO P VALDÉS: II marinalo si diverte (Traduzione di Carlo Cordiè)
La poesia dell'Intelligenza
CLARIN II cappello del signor curato (Traduzione di Carlo Boselli)
MIGUEL DE UNAMUNO: Un uomo tutto uomo (Traduzione di Bianca Ugo)
AZORIN: Esistenze e momenti (Traduzione di Oreste Frattoni)
EUGENIO D'ORS: Storie delle Esparragueras» (Traduzione di Oreste Macrì)
Gli scrittori del Novecento
RAMÓN DEL VALLE-INCLÀN : Sonata di primavera (Traduzione di Leone Traverso)
Pio BAROJA: L'assalto alla locanda (Traduzione di Carlo Cordiè)
Pio BAROJA: Fisiologia dell'adulterio (Traduzione di Carlo Cordie)
GABRIEL MIRO : Donna Francesca (Traduzione di Carlo Bo)
JUAN RAMÓN JIMENEZ: Elegia andalusa (Traduzione di Carlo Bo)
RAMÓN GÓMEZ DE LA SERNA: Frottole (Traduzione di Eugenio Montale)
RAMÓN PEREZ DE AYALA: Luce domenicale (Traduzione di Angiolo Marcori)
Dello stesso editore
discorsi sul canto di Mahamudra di Tilopa, Bompiani , 1980
|
Prima edizione, Bompiani , 1974
|
|
|
|
Prima edizione, Bompiani , 2000
|
Bompiani , 1988
Fino al 31/05/12 € 7,00€ 3,50
|
Prima edizione, Bompiani , 1983
|
|
prima edizione, Bompiani , 1942
|
Prima edizione, Bompiani , 1960
|
Racconti erotici - prima edizione, Bompiani , 1978
|
prima edizione, Bompiani , 1969
|
|
Utenti online
Ci sono 25 utenti online
|